Перевод "Снежный шар" на английский
Произношение Снежный шар
Снежный шар – 30 результатов перевода
Я бы не ждал чека в ближайшее время. Пошли.
Считай, что это "прости, что ударила тебя снежным шаром".
Почему ты ждала, чтобы вернуть его?
I wouldn't be expecting a check anytime soon. come on
Consider it a "sorry I brained you with a snow globe" gift.
Why'd you wait to turn him in?
Скопировать
ѕочему?
"то додумаетс€ сделать бомбу из снежного шара?
я что, ќсама бин —нежный Ўар?
Why?
Who makes a bomb out of a snow globe?
Who am I, Osama Bin Snow Globe?
Скопировать
Что с ними?
...снежные шары.
Мармелад с кокосовой стружкой...
What about them?
The, uh, the things!
The, uh, pink marshmallows with the, uh, coconut on top...
Скопировать
Она злится.
Никогда не представляла тебя как парня со снежным шаром.
Моя мама мне это подарила.
she's mad.
Never pictured you as a snow globe kind of guy.
My mom gave me that one.
Скопировать
Я привезла тебе вещи.
Никогда не представляла тебя как парня со снежным шаром.
Моя мама подарила мне это.
I brought you your stuff.
Never pictured you as a snow globe kinda guy.
My mom gave me that one.
Скопировать
Смотрите. Эй!
Хочешь взглянуть на мою коллекцию снежных шаров?
Коллекцию снежных шаров? Он растерялся.
It's happening.
Look. Hey, wanna come over and look at my snow globe collection?
- Snow globe collection?
Скопировать
Хочешь взглянуть на мою коллекцию снежных шаров?
Коллекцию снежных шаров? Он растерялся.
Это же ник Свишер!
Look. Hey, wanna come over and look at my snow globe collection?
- Snow globe collection?
That is Nick Swisher.
Скопировать
Эээ... Помнишь когда Тим-тим говорил со Сквирлио о героях?
когда Финнеган-суперакула заманил их в снежный шар снежного суда?
Ага, Сквирлио-совершенно верно!
So, uh, do you remember when Tim Tim talked to Squirrlio about heroes?
When Finnegan the supershark trapped them in the snow globe of snow doom?
Yeah, Squirrlio-zactly!
Скопировать
Я помолчу минутку и дам вам, ребята, время оценить представившиеся возможности.
Балкон достаточно большой чтобы залечь со снайперской винтовкой. но здесь нет места для моих снежных
И что думаешь, Майкл?
I'm gonna stop talking for just a minute and give you guys a sec to really imagine the possibilities.
Well, the balcony's big enough to lay prone with a sniper rifle, but there's really no obvious place for my snow globes.
What do you think, Michael?
Скопировать
Так-так.
Снежные шары?
Изготовлены заключёнными.
All right...
Snow globes?
Handmade by inmates.
Скопировать
Что-то вроде коллекционных сувениров.
Кто коллекционирует снежные шары, изготовленные в тюрьме?
Есть вопрос поважнее. Где метамфетамин?
One of a kind collector's items.
Why would somebody collect prison snow globes?
More important than that, where's all the meth?
Скопировать
- По рукам.
А знаешь, поверить не могу, что такое говорю, но я побывал в этом... музее снежных шаров, который ты
Хотя мне конечно влетело за то, что потряс один из них.
We're on.
You know, I can't believe I'm saying this, but I actually checked out that, uh--that snow globe museum that you recommended, and it was pretty awesome,
I mean, I did get in trouble for shaking one.
Скопировать
Если бы хотя бы натянутыми.
Майкл придумал, куда в его доме поставить мои снежные шары, но никак не разберется, какое место в его
Ты же знаешь, какой Майкл в плане обязательств.
I'd be happy with tense.
Michael can find room for my snow globes in his apartment, but he can't seem to figure out how I fit into his life.
Well, you know how Mikey is with commitment.
Скопировать
- Снежные шары. - Да. - Вот такого размера.
. - Нет, они называются снежные шары.
Верно. Ладно. Ты трясёшь их, в них всё взметается, а затем опять затихает.
I mean, not...about their hats, there are some seriously mad hats there.
But the likes of us...
No, no...we're not fit to live among decent people.
Скопировать
Мой сувенир.
Слишком велик для снежного шара, слишком мал для юрты.
Вау!
My souvenir.
It's too big for a snow globe, too small for a yurt.
Oh, wow!
Скопировать
" знаешь почему? "з-за микробов.
" еще, в прошлом году € купила маме в подарок снежный шар.
ѕриехала в аэропорт, и они не дали мне пронести его через охрану.
You know why? Germs.
And also, last year, I bought my mother a snow globe.
Go to the airport. They won't let me take it through security.
Скопировать
Ты шутишь.
Ты купила ему снежный шар с Сиэтлом?
А что?
* * my father will be pacing the floor * * listen to the fire roar * * so really, i'd better scurry * * well, maybe just a half a drink more... * You're not serious.
You got him a snow globe of seattle?
What?
Скопировать
.
Я собирался предложить тебе поиграть в снежный шар, теперь можешь об этом забыть!
.
(GASPS)
Me was going to ask you to snow monster ball, but now forget it!
(SOBBING)
Скопировать
Не. Вещи двигаются и меняются, и опять улаживаются.
Это как те... как называются те снежные шары?
- Снежные шары. - Да. - Вот такого размера.
A tragic, misunderstood monster chased away by the mob.
That lot are right.
I mean, not...about their hats, there are some seriously mad hats there.
Скопировать
Это как те... как называются те снежные шары?
- Снежные шары. - Да. - Вот такого размера.
Стеклянные. - Нет, они называются снежные шары.
That lot are right.
I mean, not...about their hats, there are some seriously mad hats there.
But the likes of us...
Скопировать
Взгляни.
Снежный шар.
Очень красивый.
Look at that.
The snow globe!
This is so beautiful.
Скопировать
Предположу, что вы ищете это.
- "Снежный шар" из Космической Иглы?
- Я хотел за него заплатить.
I suppose you'd be looking for this.
- A Space Needle snow globe?
- You see, I meant to pay for it.
Скопировать
Я знаю... Она была в снежном шаре.
Откуда ты украл снежный шар?
Слушай, не хочу рисковать, обвиняя самого себя, но я ограбил так много мест, что трудно сказать.
It was in the snow globe.
Where'd you steal the snow globe?
Look, at the risk of incriminating myself any further, I've hit so many places, it's impossible to say.
Скопировать
Ты знаешь, это красивый город.
И если у тебя когда-нибудь получится, тебе стоит купить снежный шар, потому что это Сиэтл.
Это Спейс-Нидл, а не Эйфелева Башня, тупица.
You know what, it's a beautiful city.
And if you ever make it, you should get yourself a snow globe, because this is Seattle.
It's the Space Needle, not the Eiffel Tower, you schmuck.
Скопировать
Карта памяти от фотаппарата?
Она была в снежном шаре.
Откуда ты украл снежный шар?
Memory card for a digital camera? I know...
It was in the snow globe.
Where'd you steal the snow globe?
Скопировать
- Что она тут делает?
Снежный шар.
Опаньки!
-What is she doing here?
Snow globe.
Crikey!
Скопировать
Подожди секунду.
У неё был снежный шар.
С надписью " Горный Штат".
Wait a sec.
She has a snow globe.
It says "Mountain State."
Скопировать
И я всегда просила его купить мне лошадь.
Так что мой папа купил мне снежный шар с жеребцом внутри.
Итак, мы нашли хлопья на теле жертвы которые изображали снег в снежном шаре?
And I would always beg him to buy me a horse.
So my dad bought me a snow globe with a stallion on the inside.
So, you're saying that the flakes we found on the body is actually snow from inside a snow globe?
Скопировать
Так что мой папа купил мне снежный шар с жеребцом внутри.
Итак, мы нашли хлопья на теле жертвы которые изображали снег в снежном шаре?
Именно.
So my dad bought me a snow globe with a stallion on the inside.
So, you're saying that the flakes we found on the body is actually snow from inside a snow globe?
Exactly.
Скопировать
Что если она просочилась, когда Дерека ударили по голове?
Какой-то парень приносит снежный шар, чтобы атаковать его?
Это может быть женщина.
What if these leaked out when Derek was hit on the head?
What kind of guy brings a snow globe to attack someone?
Could be a woman.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Снежный шар?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Снежный шар для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
